R_a_Z_o_R | Дата: Середа, 24.07.2013, 23:29 | Сообщение # 1 |
Центурион
Группа: Пользователи
|
Код Они шли дальше сквозь свет за хранительницей истории. — Где мы? — спросил Друз. — В хранилище историй, — ответила Шучунь. — Очень информативно. Какая же это история? «Свет вечной скуки»? — поинтересовалась Зия. — А мне нравятся скучные истории. Они почти никогда не пытаются тебя убить, — отметил Друз. — О, твоя жизнь, конечно же, полна опасностей, — произнесла Зия. — На что-то намекаешь? — поинтересовался Друз, немного приподняв бровь. — Раз уж ты сам спросил… Да. Легко тебе говорить о мире. Тебе, годами жившему в роскоши под крылом Галливикса, в то время как я воевала на передовой, — резко заговорила Зия. — Все, кто когда-то был со мной рядом, уже мертвы. Миру не бывать, Друз. Если бы ты хоть раз повидал войну, ты бы и сам это понял! Свет слегка дрогнул. Хранительница истории Шучунь остановилась и понюхала воздух. Зия до боли сжала кольцо, висящее на шее, ожидая, что Друз вот-вот на нее закричит. Ей хотелось, чтобы он закричал. Вместо этого он глубоко вздохнул. — Помнишь Торговые войны, сержант? — спросил он. — Смутно. Я была еще ребенком, — ответила Зия. — А я вот нет. Все помню… Картель против картеля. Брат против сестры. Как ты знаешь, тогда я еще не работал на господина Галливикса, — продолжил Друз. — Ты права, я никогда не бывал на передовой, так как во время Торговых войн ее попросту не существовало. Мы сражались за тоннели и склады по всей Нижней Шахте. Засады совсем не походят на военные маневры в открытом поле. Обычно не ждешь, что на тебя сквозь, казалось бы, нерушимую стену вылетит какой-нибудь подонок. Конечно, во время Войны за мир было еще хуже. Свет начал пульсировать чаще. Друз осмотрелся по сторонам и, заканчивая свою фразу, достал ружье. — Войны не избежать, сержант. Она вот-вот начнется. Господин Галливикс знает, как одержать верх в войне. Порой нужно где-нибудь сбросить нужную бомбу в нужное время, порой — заключить союз с могущественным идиотом. А порой нужно использовать мощное оружие, чтобы отвлечь внимание противника. — И в данный момент твой стратегический гений полагает, что лучше всего сохранить мир? — Зия вопросительно посмотрела на Друза. — Именно так, — спокойно ответил Друз. — Это невозможно, — отрезала Зия. — Если Альянс даже не разорвет Орду в клочья, то нам всем обеспечена участь рабов. Именно так они поступили с орками. — В данном случае я с тобой согласен, — кивнул Друз. — Серьезно? — Абсолютно. Господин Галливикс ни разу не ошибался, но, мне кажется, сейчас шансы заключить мир даже меньше чем один из ста,— заключил Друз. — Он без труда натравит друг на друга любых торговых принцев и принцесс, но что он может сделать против розовокожих и их союзников? Думаю, нужно сражаться дальше. — Довольно, — произнесла хранительница истории Шучунь. Несмотря на кажущуюся мягкость, в ее голосе четко слышался приказ. Свет вокруг них засиял, словно бушующее пламя, заливая все вокруг белизной. Вдруг спутников окутал палящий зной, будто кто-то накрыл их сухим, грубым одеялом. Белизна приобрела очертания дюн, раскинувшихся до самого горизонта. Бесконечная пустыня. Из ближайшего бархана вдруг показалась песчаная латная рукавица. Затем появилась еще одна. Затем еще семь. — Так я и думала, — удовлетворенно отметила Шучунь. — Это моя любимая, «Ди Чэнь и пустыня». — Гордый Ди Чэнь был великим воином той эпохи. С ним не мог сравниться ни один монах. Он с легкостью перехватывал стрелы налету. Когда было нужно, он перепрыгивал горы или попросту раскидывал их у себя на пути, — продолжала хранительница истории. — Ему наскучило собственное могущество. В отчаянии Ди Чэнь попросил ведьму Луй Ка подыскать ему истинное испытание. Ведьму позабавила его гордыня, и они исполнила его желание: она сделала его соперником саму пустыню. Каждая песчинка превратилась вдруг в яростного воина, который желал Ди Чэню смерти. Воины стали смыкаться вокруг Ди Чэня. В своих латных доспехах они походили на могу. Они крепко сжимали закованные в латы кулаки. — Стало быть, и эти парни хотят нас убить? — спросил Друз, поморщив нос. — О, да, — кивнула Шучунь. — Чудесно, — подытожил Друз и выстрелил из ружья, обратив в пыль три руки из песка. — А то я уж подумал, что зря прихватил с собой ружье. Сержант? — Слушаюсь! — откликнулась Зия. Друз встал на колено, чтобы перезарядить ружье, а Зия перескочила через него и вонзила свои кинжалы в грудь ближайшего воина. Тот покачнулся и повалился на гору песка. Затем она метнула кинжал в сердитое лицо позади него, бросилась прямо сквозь противника и подхватила кинжал. После этого она изогнулась и прыгнула прямо на трех оставшихся противников. Сталь вычертила дугу, и солдаты развалились на кусочки. Горячий ветер завывал в мертвой пустыне. Ухмыляясь, Зия вернулась на прежнее место и спрятала кинжалы в ножнах… Из дюн появилось еще тридцать воинов, издававших яростные крики в ожидании битвы. — Ко мне, сержант! — скомандовал Друз, резким движением передернув затвор. Зия сжала зубы и подкралась к нему, держа кинжалы наготове и ожидая дальнейших приказов. — Я так и не рассказала вам, чем закончилась та история, — произнесла Шучунь. — Не сочтите за грубость, хранительница, но мне кажется сейчас для этого не лучшее время, — отметил Друз, делая очередной выстрел. Шучунь пожала плечами и присела на ближайшей дюне. Пошуршав в сумке, она достала оттуда яблоко и, откусив от него кусок, стала с интересом наблюдать за боем. Один из воинов стал двигаться в ее направлении, зарычал, и тогда Шучунь продемонстрировала ему, что она безоружна. Воин застыл на месте и через секунду обратился в песок. После этого ее уже никто не беспокоил. Доев яблоко, она бросила огрызок и насупилась. — Что-то не так, — отметила хранительница истории. — Да неужели? — кинжалы Зии молниеносно пронзали песок. — Умри, мерзкий лакрац! Умри! Шучунь озадаченно почесала щеку и щелкнула пальцами. — Ну, конечно же! — воскликнула Шучунь. — В истории у песочных воинов было оружие! — Что? Друз, пригнись! — прокричала Зия. В этот момент массивный железный топор просвистел в воздухе и врезался в землю. — Вот теперь это более похоже на правду, — отметила Шучунь. У всех воинов в руках появились разнообразные мечи, палицы и алебарды. Хранительница истории подперла голову рукой и стала наблюдать за боем дальше. — Это ты сделала?! — заорал на нее Друз в промежутке между двумя выстрелами. — Нет, — ответила Шучунь. — Это сделала история. — И ты! И ты тоже! — Вот это, возможно, справедливое утверждение, — сказала Шучунь. — Но ведь я могла также упомянуть, что их оружие было охвачено пламенем… Раздался треск вспыхнувшего огня. — А-а-а! — Да, пожалуй, это было неосмотрительно с моей стороны, — согласилась Шучунь. Оранжевые отблески пламени освещали мех ее поднятых рук. — Больше не буду. Продолжайте. Прошло несколько минут, полных рычания, стонов и резких телодвижений. В конце концов, Шучунь поднялась и стала спускаться по склону дюны прямо в центр сражения. — Каждая песчинка превратилась в яростного воина, который желал Ди Чэню смерти, — повторила она, рассеянно расталкивая воинов в стороны. Они в замешательстве прекращали бой, потому что она оставалась для них невидимой. — Битва закончилась только тогда, когда Ди Чэнь признал, что существуют вещи, трудные даже для него. Она дошла до места, где Друз и Зия стояли спина к спине, окруженные сотнями воинов. За огнем пылающего оружия не было видно неба. — То есть надо сдаваться? — задыхаясь, спросила Зия. — Как вариант, — кивнула Шучунь. — Мне он подходит, — сказал Друз и опустил оружие. Зия поспешно сделала то же самое. Порыв ветра с оглушительным ведьминским смехом обрушился сверху на поле боя и развеял всех воинов, песчинку за песчинкой. Гоблины смотрели, как они исчезали. — Могла бы и раньше сказать, — проворчала Зия. — Она вообще-то пыталась досказать историю до конца, — усмехаясь, сказал Друз и нагнулся поднять брошенное ружье. — Но мы же хотели сражаться… Он замолк и с подозрением посмотрел на Шучунь. — Погоди. Мы говорили о сражениях, и все кончилось невероятной битвой. Зия открыла рот от удивления. — А перед этим мы говорили о монстрах и о том, что нет пути назад, и в итоге оказались в лабиринте, в котором нас преследовал монстр! — Хранительница истории, — сдавленным голосом произнес Друз. — Что же получается, когда мы ругаемся, мы сами себя загоняем в ловушку? — Конечно, — с непроницаемым лицом ответила Шучунь. — Я думала, вы об этом знаете. — Откуда мы могли это знать? — Когда у пандаренов возникает неразрешимый спор, они всегда зовут хранителя истории, — сказала Шучунь. — Я выслушиваю обе стороны и затем рассказываю историю, в которой ставятся под сомнение обе точки зрения. Разве вы не этого добивались? — Нет! — О, — только и проговорила Шучунь. — Мы же могли погибнуть! — Ни в коем случае, — ответила хранительница истории. — На самом деле Ди Чэнь в этой истории не получил ни царапины. — Что же с ним стало? Он тоже сдался? — спросила Зия. Снова поднялся ветер, и высоко над ними показался ослепительный круг солнца, заливая все вокруг ярким светом. Шучунь встряхнула головой и указала на силуэт на вершине далекой дюны. Они увидели, как он устало взмахнул рукой, обращая очередного воина в пыль. — Он и по сей день сражается, — произнесла Шучунь. — Всегда можно найти причины. Хитрость в том, чтобы знать, когда остановиться.
|
|
|
|